ヘルプ

【名言】愛は永遠である|by Vincent van Gogh

  • 589

写真: 【名言】愛は永遠である|by Vincent van Gogh

写真: 【諺】後悔先立たず 写真: 【名言】やまない雨はない|by Henry Wadsworth Longfellow

Love is eternal

 - by Vincent van Gogh


━━━━━━━━━━━━
 ◆こんな感じの意味◆
━━━━━━━━━━━━
愛は永遠である。

━━━━━━━━━━━━
 ◆人物紹介◆
━━━━━━━━━━━━
Vincent van Gogh(ヴィンセント・ヴァン・ゴッホ)。
1853-1890 オランダ生まれ。
フランスで主に活動した後期印象派の画家。

━━━━━━━━━━━━
 ◆原文と豆知識◆
━━━━━━━━━━━━
「愛は永遠である」という一言は強烈ですが、
その意味を知ることでその理由が分かるので
以下にこの名言の全文をご紹介します。

(全文)

Love is eternal; the aspect may change, but not the essence.

There is the same difference in a person before and after he is in love as
there is in an unlighted lamp and one that is burning.

The lamp was there and was a good lamp, but now it is shedding light too,
and that is its real function.

And love makes one calmer about many things, and that way, one is more fit
for one's work.


(全文の意訳)

愛は永遠である。
その姿形は変わるかもしれないが、その本質は変わらない。
火の消えたランプと火の灯ったランプに違いがあるように、
人にも同じような違いがあり、
それは恋に落ちる前と恋に落ちた後の人間である。
そのランプは元々そこにあったし、良いランプでもあった。
しかしそのランプは今、さらに光をも放っている。
これこそがランプ本来の機能である。
そして愛は人を様々な面で穏やかにし、そうすることで、
人は人として役割を一層ぴったりとしたものにできるのである。

\_( ・_・)

ゴッホは英語圏の方ではないので
原文は違う言語だったかもしれませんが、
見事な英訳で愛の詩となっていますね。


━━━━━━━━━━━━
 ◆kolisuの一言◆
━━━━━━━━━━━━

どんなに良い人生であっても
恋をする前と後ではその輝きが違うということでしょうか?

恋をすることで人間は完璧になれるということなのでしょう。

確かに恋には人生の喜怒哀楽の全てがギュッとつまってて、
平凡な毎日をいっぺんにドラマチックにしてくれますよね!

(人´∀`).☆.。.:*・°

 ▼ブログ「ちょっといい名言を集めてみました」
 http://blog.goo.ne.jp/pepparkakor/

お気に入り (0)

まだお気に入りに追加している人はいません。

コメント (0)

まだコメントがありません。最初のコメントを書いてみませんか?

コメントするにはログインが必要です。フォト蔵に会員登録(無料)するとコメントできます。